Conyacサービス終了のお知らせ

Mami S (mechamami) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
技術 音楽 法務 医療 サイエンス 文化 ファッション IT Arts 漫画 文学 マニュアル 特許 税務

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/30 00:03:32
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/29 22:53:43
コメント
良い訳だと思います。
ogamai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/30 12:40:56
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/22 15:02:57
コメント
『「信頼できるソース」プロジェクト』は、『「信頼された発行元」プロジェクト』、「から来ている」は、が起こした(に由来する)、「誤ったポジティブが修正された」は、誤検知が用意された(特定された)、では。
mooomin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/22 10:56:33
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/20 16:32:51
コメント
若干カジュアルな訳で意味が曖昧に感じる部分があります。
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 09:16:39
コメント
良い訳だと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 17:26:00
jesse-oka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/18 23:55:35
wannabe この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/15 21:26:04
shihpin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/22 08:13:48
コメント
原文が微妙で、意味が取りづらいにも関わらず、ベストを尽くされてると思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/05 14:27:18
コメント
大筋良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/02 07:08:58
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/02 04:21:34
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/02 04:10:20
rephira この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/01 00:25:47
dosanko この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/31 10:35:06
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/28 15:59:10
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/28 13:28:25
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/29 01:27:04
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/26 11:37:04
コメント
いつもながらすっきりと文章がまとまっていますね。2点だけコメントさせて頂きます。 1. おそらくご存知だと思うのですが、cheapには安っぽいという意味合いがあるので販売する側としては使用を避けたい表現だと思います。自分が扱う商品が安っぽいとわざわざ顧客に伝える販売者はい...
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/29 01:04:06
コメント
非の打ち所がないです。
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/26 00:58:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/26 10:40:37
jade この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/25 21:08:30