石村達雄 (tatsuoishimura)
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
広告代理店勤務、マーケティング、法務・財務、経済、などの分野の翻訳実務経験あり。
会社勤務歴
2012年 日系と欧米系広告代理店に計40年勤務後退職。
1972年~ 広告代理店でクリエーティブ、営業、財務、監査部門勤務。
1986年 スイスIMDにてMBAコース出席、その後、7年間ドイツ支社に駐在。日系クライアント営業、またヨーロッパネットワーク事業やローカルエージェンシーとの提携交渉、JV設立・経営に携わる。
1094年 東京本社にて国際事業部門勤務。
2008年~2012年 欧米系広告代理店監査役。
2012年~ フリー
翻訳経験
広告エージェンシーに勤務し、外資系クライアント営業、ドイツ支社経営、本社コーポレート事業、JV会社経営・監査業務などに携わる中、欧米市場でのクライアント・コーディネーション、国際マーケティング、法務、財務などの分野で英文コレポン・書類作成ならびに翻訳実務を行う。
プロの翻訳通訳者、ネイティブのコピーライターへの発注・校正。
また翻訳者養成学校ゼミに足掛け十年通学、法務翻訳と文芸翻訳を学ぶ。
経済、法務、マーケティング関連などの分野で、主に英-日の翻訳技術の向上を目指す。
コニャックでは、ほとんどあらゆる分野の翻訳に、英-日、日-英いずれも対応。
その他
グローバル時代もビジネス成否のポイントはコミュニケーション!
言語のスキル、翻訳のクォリティは、人と人の関係・取り引きの成否に大きく影響する。
自然で合理的で誠実、そしてエレガントな翻訳を目指します。
趣味は、 ゴルフ、読書(歴史もの、歴史ミステリーなど、好きな作家はAnne Perry)、麻雀
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Standard 英語 ≫ 日本語 | 1 | 232 / 238781 | 4068 / 2234042 |
Starter 日本語 ≫ 英語 | 6 | 1 / 1432 | 5477 / 772745 |
Starter 日本語 ≫ フランス語 | 0 | 0 / 0 | 299 / 38364 |
Starter フランス語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 75 / 34415 |
Starter 英語 ≫ フランス語 | 0 | 0 / 0 | 12 / 6513 |
Starter フランス語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (8 / 8) |