翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/08/01 05:39:20
お問合せを頂いたSugi ベースについてです。
私は問屋と交渉したのですが$**+Shipping Costがベストプライスです。
このベースは定価が$4500のベースなので、これ以上の値下げは難しいものがあります。
ご検討よろしくお願いします。
I'm writing about the Sugi-base that you have inquired.
We negotiated with the wholesaler, but $ ** + Shipping Cost is the best price.
The list price of this base is $ 4500, so it is difficult to lower the price any more.
Thank you for your consideration.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I'm writing about the Sugi-base that you have inquired.
We negotiated with the wholesaler, but $ ** + Shipping Cost is the best price.
The list price of this base is $ 4500, so it is difficult to lower the price any more.
Thank you for your consideration.
修正後
I'm writing about the Sugi base [spelling] that you have inquired.
We negotiated with the wholesaler, and $** + shipping is the best price.
The list price of this base [spelling] is $4500, so it is difficult to further lower the price.
Thank you for your consideration.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
Thanks!