Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/08/01 05:39:20

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
日本語

お問合せを頂いたSugi ベースについてです。
私は問屋と交渉したのですが$**+Shipping Costがベストプライスです。
このベースは定価が$4500のベースなので、これ以上の値下げは難しいものがあります。
ご検討よろしくお願いします。

英語

I'm writing about the Sugi-base that you have inquired.
We negotiated with the wholesaler, but $ ** + Shipping Cost is the best price.
The list price of this base is $ 4500, so it is difficult to lower the price any more.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/02 07:08:58

元の翻訳
I'm writing about the Sugi-base that you have inquired.
We negotiated with the wholesaler, but $ ** + Shipping Cost is the best price.
The list price of this base is $ 4500, so it is difficult to lower the price any more.
Thank you for your consideration.

修正後
I'm writing about the Sugi base [spelling] that you have inquired.
We negotiated with the wholesaler, and $** + shipping is the best price.
The list price of this base [spelling] is $4500, so it is difficult to further lower the price.
Thank you for your consideration.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mechamami mechamami 2014/08/02 22:14:58

Thanks!

コメントを追加