Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/08/01 05:05:39

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
日本語


1.発生した不良項目内容
注文不良率(ODR)が1%を超え、アマゾンの性能目標を満たせなくなった。
上記の理由から販売権限が削除された。
Filed A-to-z Claim Rateの不良率が1.27%
Negative Feedback Rateの不良率が0.63%
合計して1.9%の不良率。
上記の為、目標数値の1%を超過した。



英語

1. Defectives that occurred
The order defective ratio (ODR) became more than 1% and we became no longer meet the performance goals of the Amazon.
Sales permission was removed from the reasons described above.
The defective rate of Filed A-to-z Claim Rate was 1.27% .
The defective rate of Negative Feedback Rate was 0.63%.
The failure rate in total was 1.9%.
Because of the above numbers, we exceed the target number, which was 1%.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/02 04:21:34

元の翻訳
1. Defectives that occurred
The order defective ratio (ODR) became more than 1% and we became no longer meet the performance goals of the Amazon.
Sales permission was removed from the reasons described above.
The defective rate of Filed A-to-z Claim Rate was 1.27% .
The defective rate of Negative Feedback Rate was 0.63%.
The failure rate in total was 1.9%.
Because of the above numbers, we exceed the target number, which was 1%.

修正後
1. Defects that occurred
The order defective ratio (ODR) became more than 1% and we no longer meet the performance goals of Amazon.
Selling privileges were removed for the reasons described above.
The defective rate of Filed A-to-z Claim Rate was 1.27% .
The defective rate of Negative Feedback Rate was 0.63%.
The failure rate in total was 1.9%.
Because of the above numbers, we exceed the target number, which was 1%.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mechamami mechamami 2014/08/02 04:52:14

有難うございました。

コメントを追加