Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/26 13:13:06
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 15:24:50
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 12:35:16
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 10:30:54
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/13 22:28:08
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/09 17:07:09
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/03 11:20:28
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/02 21:10:03
コメント
80 USD 8000円相当です桁が違います。
noriko_s この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/03 03:15:48
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 18:27:03
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/01 14:26:26
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 13:03:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 11:09:57
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 19:47:18
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/23 19:29:02
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/01 14:30:31
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/22 01:26:28
natsukio この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/22 01:17:35
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/21 17:25:53
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/21 12:45:06
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/16 19:05:16
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/15 19:28:32
natsukio この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/11 23:47:08
コメント
少々自然さに欠けるところがあります
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/09 12:12:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/08 15:31:26