翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/04/08 12:54:45
ようこそ!
私は日本の美しい骨董品を扱っています。
私はあなたの人生がより良くなるようベストを尽くします。
商品はしっかり梱包しEMSでお届けします。
私は今までebayで取引を行っていた。
フィードバックは非常に優秀です。ご安心下さい。
Welcome!
I handle Japanese beautiful antiques.
I will do my best to make your life better.
I will pack the product carefully, and send it by EMS.
I have traded on ebay so far.
I am good at feedbacking very much. Please do not worry about it.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Welcome!
I handle Japanese beautiful antiques.
I will do my best to make your life better.
I will pack the product carefully, and send it by EMS.
I have traded on ebay so far.↵
I am good at feedbacking very much. Please do not worry about it.
修正後
Welcome!
I handle Japanese beautiful antiques.
I will do my best to make your life better.
I will pack the product carefully, and send it by EMS.
I have traded on ebay, and I have been receiving great feedback.↵
So, please do not worry about it.
I am good at feedbacking very much という箇所は意味が違っています。