スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/13 14:42:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/13 11:31:15
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/11 22:56:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/09 22:25:21
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/08 23:39:56
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/17 00:59:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/09 09:28:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/04 21:50:02
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/04 13:36:23
|
|
コメント This is the first time for me to take such a long time to deliver it.だと、配送自体を書き手がおこなっているようで不自然。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/03 12:27:45
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/03 10:54:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/01 14:27:46
|
|
コメント とても的確な訳だと思います。勉強になりました。ありがとうございます。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/02 05:30:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/01 14:13:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/28 15:47:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/28 12:26:25
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/28 12:25:22
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/01 14:35:22
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/26 21:32:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/25 20:48:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/25 19:00:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 19:13:15
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 15:56:10
|
|
コメント excess costs 余りではなく超過ではないですか。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 18:09:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 18:01:55
|
|