Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/09 10:39:14
yyokoba この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/08 16:46:12
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/08 15:43:42
コメント
いいと思います。
miya-fu この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/08 15:20:19
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/08 15:44:19
コメント
勉強になります。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/07 09:44:42
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/05 18:28:20
コメント
Perfect
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 12:00:11
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/07 16:43:09
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/04 17:26:33
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/03 16:59:58
コメント
勉強になります。
miya-fu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/04 16:38:53
コメント
I think this is a well written translation.
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/03 14:40:41
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/31 00:38:57
コメント
誤訳はないと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/30 18:50:36
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/30 12:55:23
コメント
いいと思います。
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/29 09:38:19
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/30 23:31:05
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/28 11:55:31
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/28 05:10:05
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/28 05:34:12
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/26 16:08:50
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/25 13:19:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/25 22:52:57
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/23 11:57:24