Conyacサービス終了のお知らせ

transcontinents

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I have long experience in international business field, negotiation, import/export business correspondence.
I always try to be prompt, simple and appropriate when translating.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 15~20年 Export/Import
Business Admin
英語 → 日本語 旅行・観光 5~10年
日本語 → 英語 ビジネス 15~20年 Export/Import
Business communication
日本語 → 英語 商品説明 5~10年
日本語 → 英語 旅行・観光 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ 日本語 1 289  / 325646 3683  / 1710933
Starter 日本語 ≫ 英語 6 1  / 682 11021  / 1825772

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 90 % (9 / 10)