Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/01 15:14:48
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/29 10:53:13
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/02/26 20:07:20
コメント
良いと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/26 18:20:11
user_name この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/26 15:59:04
コメント
完璧な訳です。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/25 10:24:05
user_name この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/24 22:59:15
コメント
完璧な訳です
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/23 15:57:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/23 18:25:45
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/22 13:25:03
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 15:16:41
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 02:11:08
user_name この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/18 11:41:40
コメント
完璧な訳です。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/18 16:26:39
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/18 09:20:12
コメント
良いと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/18 08:14:10
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/17 23:09:27
provost-isabelle この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/02/18 14:18:34
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/17 16:29:23
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/15 03:22:25
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/14 10:00:04
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/02/14 20:14:07
コメント
素晴らしいです。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/14 12:23:56
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/14 08:20:50
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/19 15:28:51