Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

shimauma この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 20:36:49
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/21 12:58:36
コメント
勉強になります。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 16:50:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/06 17:10:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 18:52:50
コメント
的確に訳されています
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/17 13:38:29
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/17 13:36:16
trsvaski この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 14:47:12
コメント
意味は通じると思いますが、もう少しこなれた日本語にできるとよいのではないでしょうか。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/12 13:10:09
trsvaski この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/06 13:58:16
コメント
意味は通じると思いますが、もう少し丁寧に訳されてみてはいかがでしょうか?
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/05 17:57:11
shimauma この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/30 20:15:14
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/29 15:29:50
コメント
Excellent!!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/27 14:48:52
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/27 14:57:23
shimauma この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/30 01:23:37
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 22:46:10
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 13:50:48
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/23 14:37:36
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 12:49:56
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/23 12:47:22
コメント
良いと思います。
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/23 17:13:52
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/21 13:16:51
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/22 15:39:00
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/22 15:16:25
コメント
読みやすいと思います。