Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/23 20:49:49
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/23 10:04:34
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/22 14:07:23
コメント
Good.
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/18 13:08:09
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/16 14:21:50
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/16 14:21:00
コメント
良いと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/23 22:38:00
marukome この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/09 09:21:47
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/08 18:13:38
kaigan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/07 12:59:13
コメント
些細な事ですが、改行は原文に合わせたほうが良いかと思います。
weesheep この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/08 10:41:01
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/06 12:09:39
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/07 16:07:10
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/08 22:46:51
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/06 16:01:29
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 19:08:07
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 14:09:15
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 19:18:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 19:40:26
hiro612koro この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/05 08:20:07
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/03 15:51:50
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 09:22:47
t_iino この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 20:35:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 15:07:45
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/01 15:07:17
コメント
良いと思います。