Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Tearz (tearz) もらったレビュー

4.9 232 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語 スペイン語(ラテンアメリカ)
サイエンス 医療 法務 文化 IT 技術
84 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

dogwood この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/07 05:38:30
コメント
良い訳だと思います
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/06 08:08:26
コメント
勉強になりました。
natsukio この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/02 10:22:21
コメント
分かりやすいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/06 00:36:13
コメント
勉強になります!
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/05 20:27:02
コメント
good
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/05 17:15:46
コメント
とてもきれいな英語になっていますね。
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 18:16:51
コメント
第一段落の最後の【動作環境が確認できる】は、単純に【私が使えるかどうか確認できる】でも良いのかなと思いました。
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 14:54:28
コメント
とても自然に訳されていて勉強になります
pondy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 11:40:03
コメント
とても読みやすいです。
mayumi1009 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 11:16:33
コメント
正しく訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/05 12:00:52
mayumi1009 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/05 11:26:56
コメント
正しく訳されています。
akira_bkk この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/05 12:29:29
コメント
いいと思います!
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/04 22:46:52
コメント
とても自然な英語ですばらしいです。
akira_bkk この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/05 12:31:14
コメント
原文のニュアンスをすごい感じて自然でとてもいい翻訳だと思います!
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/17 22:20:03
コメント
とても良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/06 08:04:50
コメント
勉強になります。
jojo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 17:23:26
jojo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 12:20:04
ricko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/04 17:15:25
akira_bkk この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/04 18:05:26
コメント
素晴らしいと思います!
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/04 17:24:02
ryojiyono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/04 15:42:48
alstomoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/02 15:25:36
コメント
いい訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/03 15:50:14
コメント
素晴らしいです。