翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/05 08:49:32

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

当社に中国語を使える人がいないので、
私たちの代わりに中国のサイトに登録して頂ける方を探しています。
事務手続きなどのサポートをお願いしたいです。

また、中国で流通している資材の購入手続きのサポートもお願いしたいです。
具体的には中国の通販サイトで物品を購入して東京にある当社オフィスへ配送するための手続きに要する、画面の翻訳などのサポートです。

必須条件:
中国本土在住
Skypeでご連絡を取ることができる

あるとよい条件:
日本語が使える

英語

We are looking for someone who can register on a Chinese website on our behalf as we have no Chinese speaker at our office. Administrative tasks and support is what we have in mind to delegate.

Also administration support for purchasing materials distributed in China is included.
For instance, it'd be to translate necessary information for purchasing materials from Chinese online store and arrange shippment to our office.

Eligibility:
A resident on Mainland China
Skype user

Linguistic ability in Japanese is a plus

レビュー ( 1 )

mayumi1009はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/05 11:26:56

正しく訳されています。

コメントを追加