Tearz (tearz) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → フランス語
2023/06/10 09:42:50
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2021/01/16 19:31:29
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → イタリア語
2020/05/20 19:07:15
|
|
コメント The first part of this translation is wrong. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2020/01/23 09:17:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/02 18:23:42
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/08 01:35:12
|
|
コメント Very good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/17 11:03:51
|
|
コメント brand awarenessはビジネス用語で、あるブランドを周知させることです。build brand awarenessで、「ブランドの知名度を上げる」などと訳されるとよいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/15 20:33:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/16 16:43:06
|
|
コメント とても正確で読みやすい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/04 20:43:23
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/03 23:31:30
|
|
コメント 正確で自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/04 19:18:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/04 19:14:25
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/16 12:22:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/05 21:36:39
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/28 17:11:21
|
|
コメント 原文自体に曖昧なところがありますが、その範囲内で十分意味の通る訳文が作れていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/03/25 22:12:42
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/28 20:56:09
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/01 11:45:41
|
|
コメント 概ね正確だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/04/01 21:38:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
フランス語 → 日本語
2019/02/26 03:03:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/24 16:36:30
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/19 21:10:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/08 19:33:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/25 14:07:41
|
|