Conyacサービス終了のお知らせ

Tearz (tearz) もらったレビュー

4.9 232 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語 スペイン語(ラテンアメリカ)
サイエンス 医療 法務 文化 IT 技術
84 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planopiloto この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/24 00:51:49
aus744 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 20:39:47
コメント
自然かつ忠実に訳されてると思います。
ayakot この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 15:06:50
shiho_oirase この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 11:08:27
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 16:57:11
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 15:17:10
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 15:08:37
renay この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 03:14:07
コメント
Like b
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 13:31:21
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 13:21:29
コメント
適切な言葉づかいで正確に訳されていると思います。