Mami S (mechamami) Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Female
Canada
Japanese (Native) English
technology Music Law Medical Science Culture fashion IT Arts Comics Literature Manuals Patents Tax

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 May 2015 at 00:03
osam_n rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 May 2015 at 22:53
Comment
良い訳だと思います。
ogamai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 12:40
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Feb 2015 at 15:02
Comment
『「信頼できるソース」プロジェクト』は、『「信頼された発行元」プロジェクト』、「から来ている」は、が起こした(に由来する)、「誤ったポジティブが修正された」は、誤検知が用意された(特定された)、では。
mooomin rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Feb 2015 at 10:56
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Aug 2014 at 16:32
Comment
若干カジュアルな訳で意味が曖昧に感じる部分があります。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Aug 2014 at 09:16
Comment
良い訳だと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Aug 2014 at 17:26
jesse-oka rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Aug 2014 at 23:55
wannabe rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Aug 2014 at 21:26
shihpin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Aug 2014 at 08:13
Comment
原文が微妙で、意味が取りづらいにも関わらず、ベストを尽くされてると思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Aug 2014 at 14:27
Comment
大筋良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Aug 2014 at 07:08
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Aug 2014 at 04:21
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Aug 2014 at 04:10
rephira rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 Aug 2014 at 00:25
dosanko rated this translation result as ★★ Japanese → English
31 Jul 2014 at 10:35
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 Jul 2014 at 15:59
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Jul 2014 at 13:28
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
29 Jul 2014 at 01:27
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Jul 2014 at 11:37
Comment
いつもながらすっきりと文章がまとまっていますね。2点だけコメントさせて頂きます。 1. おそらくご存知だと思うのですが、cheapには安っぽいという意味合いがあるので販売する側としては使用を避けたい表現だと思います。自分が扱う商品が安っぽいとわざわざ顧客に伝える販売者はい...
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Jul 2014 at 01:04
Comment
非の打ち所がないです。
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Jul 2014 at 00:58
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jul 2014 at 10:40
jade rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Jul 2014 at 21:08