Mark Endo (acdcasic)
ID Verified
Over 10 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Electronics
IT
2 hours / week
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあります。得意分野は技術 (特にIT/情報通信/電気電子系)、およびセールス/マーケティング関連のビジネス文書となります。これまでもテック記事、ベンチャービジネス関連記事の日本語訳、Eコマースの商品説明や商流物流関連文書の翻訳などを手がけ、ご評価をいただいてまいりました。
翻訳にあたってはその分野特有の用語があれば必ず調査します。また、記事であれば、日本語英語特有の言い回しや文脈に沿って、直訳でなくできるだけ自然な文章を心掛け、ビジネス文書であれば、場合によっては依頼者様に確認させていただきながら、取違いや誤解が発生しないように正確で論理的な表現を心掛けております。
Conyacサイトを通じてのご連絡は随時リアルタイムで行い、お待たせいたしませんが、実作業、とくに規模の大きいものは夜間の作業となることはご了承ください。とはいえConyacでのこれまでの納期遵守率は100%ですのでご安心ください。また、最も大切なことですが、ご依頼の内容が自分の専門に近く、責任と自信をもって翻訳できる内容だけをお受けすることを旨としております。どうぞよろしくお願いいたします。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | Electronics | 3 years | ||
English → Japanese | IT | 3 years | ||
Japanese → English | Electronics | 3 years | ||
Japanese → English | IT | 3 years |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Senior English ≫ Japanese | 2 | 355 / 1094315 | 223 / 117043 |
Standard Japanese ≫ English | 0 | 153 / 74046 | 198 / 38455 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (2 / 2) |