Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

acdcasic この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/15 19:03:24
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/14 23:55:33
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/14 11:01:28
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/18 12:12:03
nnksh225 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/13 16:46:58
コメント
Good job
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/14 11:23:26
コメント
良いと思います。
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/16 12:53:23
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 18:28:36
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 15:18:28
コメント
問題ないです。
mikang この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 13:24:15
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/13 11:54:55
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/12 13:22:35
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/12 13:58:22
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/12 13:26:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/11 16:10:03
コメント
うまくニュアンスをとらえています。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/10 21:21:41
sanrin88 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/11 16:03:26
chunmeng この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/09 17:43:21
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/09 14:08:06
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/10 21:26:20
コメント
文法のミスもない良い文章です。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/29 12:19:35
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/08 18:37:55
acdcasic この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/08 17:47:17
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/08 14:38:48
コメント
良いと思います。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/29 09:27:20