Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/11 20:58:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

2ml vial bottleを5万個注文します。
手続き方法の案内をお願いします。
納期についても教えてください。

また、日本への発送についてもサポートしてもらうことは可能でしょうか。
もし可能でしたら、送料の概算を教えていただきたいです。

英語

I order 50,000 pieces of 2 milliliters vial bottle.
Please tell me how to arrange them and when you are going to deliver them.

Could you support sending them to Japan?
If you can, I would like to know the approximate shipping charge.

レビュー ( 1 )

mayustardustはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/16 12:53:23

元の翻訳
I order 50,000 pieces of 2 milliliters vial bottle.
Please tell me how to arrange them and when you are going to deliver them.

Could you support sending them to Japan?
If you can, I would like to know the approximate shipping charge.

修正後
I am ordering 50,000 pieces of 2 milliliters vial bottle.
Please tell me how to arrange for them and when you are going to deliver them.

Could you support sending them to Japan?
If you can, I would like to know the approximate shipping charge.

コメントを追加