Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/17 10:52:35
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/15 20:21:51
vytt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/15 08:39:32
vytt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/15 08:41:17
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/14 19:47:39
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/14 17:19:10
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/13 15:29:45
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/10 00:37:08
yokokh2015 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/07 11:18:44
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/09 15:06:57
コメント
勉強になります。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/07 00:38:03
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/09 15:18:24
コメント
勉強になります。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/04 20:48:21
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/03 21:16:31
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/13 12:20:02
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 12:58:35
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 09:16:49
shimauma この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/01 15:04:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/12 13:12:53
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 23:39:00
コメント
言葉の使い方が大変勉強になりました。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 15:21:17
コメント
大変いいと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/28 10:54:05
コメント
整然として読みやすいです。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/26 21:09:39
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/22 22:18:11
コメント
Excellent!!
miya-fu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/03/23 13:05:40
コメント
great work