スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/05/30 15:49:12
|
|
コメント 日本語として意味不明な箇所が多々あります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/06/21 09:42:36
|
|
コメント 短い内容で、文脈がわからない中でうまく訳されていると思いました。原文の最後の文が疑問文ですが、訳文は疑問形になっていないところだけ少し気になりました。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/04/20 08:58:40
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/02/28 19:42:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/02/06 03:07:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/02/23 22:38:17
|
|
コメント まず、Playing Cardsは一般的に「トランプ」と日本語訳して問題ありません。 (原文) Ground-breaking completely transparent deck of playing cards with clear ink print. (... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/01/07 13:55:09
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/01/04 21:22:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/11/23 16:47:30
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/11/23 18:12:26
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2020/11/13 19:11:41
|
|
コメント Ok, but stilted English. Doesn't capture the tone of the original. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/12/14 17:55:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/10/05 19:38:15
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/10/12 22:50:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/07/02 14:05:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2020/10/02 14:07:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2020/10/02 15:03:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/10/14 22:50:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/08/28 17:25:02
|
|
コメント 全体的に分かりやすい訳だと思います。「バッテリーはいくつかの住所を選択します」→「バッテリーは特定の住所にしか送れません」だと思います。また、タイプミスだと思うのですが、「友達に」ではなく「友達の」ではないかと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/08/10 20:45:21
|
|
コメント 良い訳だと思います。" at the best of times"(最高に良い時でも)が訳出されているともっとよいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/10/07 10:27:30
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/05/17 21:22:40
|
|
コメント ここでは「right」は「権利」よりは、「でしょ?」とか、「ですよね?」とか、「いいですね?」 という同意を求めるrightだと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/05/16 00:09:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/05/09 16:00:49
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/05/09 17:04:24
|
|