翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2020/11/12 05:22:27
日本語
あれ、paypalの住所は一致するように合わせたはずなんですがおかしいです。申し訳ありませんが、ややこしくなってますので、一度キャンセル&払い戻しをしていただいて、あらためて日本の住所までの商品+配送の請求書を送っていただけないでしょうか?その際はpaypalでの支払いではなくカードでの支払いに致します。お手数ですがよろしくお願いします。
英語
I thought that I matched the address of PayPal. It is strange. I hate to ask you, but as the situation is complicated, may I ask you to cancel it and refund? After that, would you send the item and its invoice to the address in Japan? In that case, I will pay not by PayPal but by credit card. I appreciate your understanding and cooperation.
レビュー ( 1 )
nic_fはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2020/11/13 19:11:41
Ok, but stilted English. Doesn't capture the tone of the original.