スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/02 08:42:59
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/02 15:39:31
|
|
コメント 正確に訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/09/19 09:57:25
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/09/07 14:58:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/09/06 22:43:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/09/07 05:32:57
|
|
コメント No issues I can see. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/09/02 18:15:24
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/08/26 08:45:00
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/08/22 17:20:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/08/16 16:30:09
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/08/06 21:30:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/29 13:42:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/08/16 16:31:13
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/08/09 15:19:35
|
|
コメント よい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/08 15:46:01
|
|
コメント 非常に直訳的で、全体的に改善の余地があると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/18 01:29:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/08 13:31:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/18 01:31:45
|
|
コメント 正しい訳ではありますが自然さにやや欠けるかと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/06 21:27:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/07/08 13:37:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/09/09 13:40:54
|
|
コメント 参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/08/16 23:36:32
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2019/06/25 06:14:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/25 05:05:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/13 18:27:43
|
|