Conyacサービス終了のお知らせ

haru49 (haru49)

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術
40 時間 / 週

これまで大手非鉄金属会社で技術開発部署にて、英語の文献・特許の調査等を行ってきた経験を活かし翻訳を行っています。
得意分野は、非鉄金属(資源開発、製錬、リサイクル、環境)になります。
通常、月~金 9:00~17:00 の間で対応可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。

【経歴】
メーカー(非鉄金属)での従事業務
 ・技術開発(プロセス開発、文献調査、特許調査等)に従事
 ・オーストラリアにてパイロットプラントの建設における設計(FS)、現地での操業管理、
     およびパイロットプラントでの銅および貴金属回収の技術開発に従事(約3年)
 ・休廃止鉱山の坑廃水処理等の管理業務および行政対応に従事
 ・ナショナルプロジェクトおよび技術開発(プロセス開発、文献調査、特許調査等)に従事
2019年メーカー(非鉄金属)を退社
2020年翻訳業務を開始

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 3 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)