Koko (setsuko-atarashi) もらったレビュー

4.4 3 件のレビュー
ID認証済み
約5年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

namihn この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/03/07 18:09:51
コメント
"article to pass" -> article to introduce の方が自然な表現です。文章内の"in side" はinsideのようにスペースはいりません。"data usable by~"と訳すと「~が使えるデータ」となり、原文と意味が少し違います。
namihn この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/02/25 08:44:29
コメント
各文にちょっと不自然な表現(thinking to bring a medicine arrived from Japan)、綴りの間違い( sowed)、そして意味が通らない箇所(child sowed allergic from my wife)が多々あります。特に最後...
namihn この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/02/25 09:17:46
コメント
かなり不自然な表現、意味の通らない箇所があります。もう少し頑張りましょう。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/01/10 13:29:02
コメント
Very good translation!!
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/12/23 21:12:50
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/10/24 11:50:18
posuke この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/09/19 14:58:24
posuke この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/09/19 09:22:50
posuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/09/19 15:18:32
jane_d この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/08/24 12:29:03
コメント
Meaning is well translated
unknown この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/07/05 03:30:29
unknown この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/07/03 08:07:35
unknown この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/06/25 05:58:29
marley_jordia この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/04/28 15:45:21
コメント
Some spelling and grammatical issues but understandable overall.
rucola815 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/18 15:42:38
コメント
can i putに始まる疑問文は「なければならないですか」ではなく「してもよいですか」の訳が正確です。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/13 17:04:26
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/12/21 11:03:55
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/12/19 13:55:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/18 12:21:22
toyooka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/02 00:07:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/03 20:55:55
taklicious この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/11/02 13:19:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 17:26:36
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/09/13 14:26:55
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/16 14:45:44