Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/10/22 16:49:12

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今後、Amazonで日用品の販売を行っていく予定です。顧客はAmazonの購入者です。上記に添付したURLにはまだトイレットペーパーしか出品していませんが、今後、日用品の出品を増やしていく予定です。

英語

In the future, we are going to sell daily necessities at amazon. The clients are purchases at Amazon. Although there is no items on the above listed URL except toile paper, we are going to increase listing daily necessities in the future.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/10/24 11:50:18

元の翻訳
In the future, we are going to sell daily necessities at amazon. The clients are purchases at Amazon. Although there is no items on the above listed URL except toile paper, we are going to increase listing daily necessities in the future.

修正後
In the future, we are going to sell daily necessities at amazon. The clients are purchasers at Amazon. Although there is no items on the above listed URL except toilet paper, we are going to increase listing daily necessities in the future.

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2019/10/24 11:51:05

Thank you so much.

コメントを追加