Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Sakura (setsuko-atarashi) もらったレビュー

4.7 8 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療
20 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/06/25 05:58:29
marley_jordia この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2019/04/28 15:45:21
コメント
Some spelling and grammatical issues but understandable overall.
rucola815 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/03/18 15:42:38
コメント
can i putに始まる疑問文は「なければならないですか」ではなく「してもよいですか」の訳が正確です。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/13 17:04:26
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/12/21 11:03:55
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/12/19 13:55:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/18 12:21:22
toyooka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/02 00:07:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/03 20:55:55
taklicious この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/11/02 13:19:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 17:26:36
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/09/13 14:26:55
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/16 14:45:44
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/08/16 13:33:31
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/08/16 13:39:02
carciofi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/15 16:11:19
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/08 20:24:55
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/07/31 16:15:32
carciofi この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/15 17:08:06
rucola815 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/27 15:47:25
rucola815 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/20 20:34:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/10 21:13:25
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/18 12:09:37
zephyros この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/22 16:17:42
zephyros この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/22 12:08:45