Larry Huang (guaiyetta) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2018/11/24 08:59:49
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2015/09/03 15:19:20
|
|
元の翻訳 |
修正後 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/09 02:51:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/01 21:59:12
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/01 05:52:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/20 08:46:10
|
|
コメント 問題ないと思います! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/29 16:53:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 中国語(繁体字)
2015/01/24 21:22:51
|
|
コメント Rock means ice |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 中国語(繁体字)
2015/01/23 23:34:15
|
|
コメント perfect |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/22 01:07:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/08 19:59:29
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/05 06:42:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/16 06:08:01
|
|
コメント パーフェクトです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/25 21:09:59
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/25 21:08:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/30 08:30:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/24 08:29:28
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/18 19:00:55
|
|
コメント だいたい良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/16 23:33:18
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/08 00:33:34
|
|
コメント 「後払いの送料も分かり次第」の部分、誤訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/03 00:13:51
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/25 14:08:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/25 17:37:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/27 13:13:42
|
|
コメント 全体的に大きなミスもなく、通じる英文になっているのではないかと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/25 09:21:02
|
|
コメント 良いと思います。 |