Larry Huang (guaiyetta) Received Reviews

5.0 16 reviews
ID认证完成
Over 9 years ago 30s
China
Chinese (Simplified) (Native) Japanese English Chinese (Traditional)
Travel
商谈工作(免费)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

oushiu rated this translation result as ★★★★★ Japanese → Chinese (Simplified)
24 Nov 2018 at 08:59
ww_riri_lili rated this translation result as Japanese → Chinese (Simplified)
03 Sep 2015 at 15:19

corrected
9:30 (预)

yxn667 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Mar 2015 at 02:51
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Mar 2015 at 21:59
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
01 Mar 2015 at 05:52
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Feb 2015 at 08:46
Comment
問題ないと思います!
huuhung rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Jan 2015 at 16:53
soft rated this translation result as ★★★ English → Chinese (Traditional)
24 Jan 2015 at 21:22
Comment
Rock means ice
soft rated this translation result as ★★★★★ English → Chinese (Traditional)
23 Jan 2015 at 23:34
Comment
perfect
yxn667 rated this translation result as ★★ Japanese → English
22 Jan 2015 at 01:07
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Jan 2015 at 19:59
Comment
良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
05 Jan 2015 at 06:42
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Jan 2015 at 06:08
Comment
パーフェクトです。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Dec 2014 at 21:09
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Dec 2014 at 21:08
yakuok rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Dec 2014 at 08:30
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Dec 2014 at 08:29
Comment
良いと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Dec 2014 at 19:00
Comment
だいたい良いと思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Dec 2014 at 23:33
Comment
great
mayustardust rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Dec 2014 at 00:33
Comment
「後払いの送料も分かり次第」の部分、誤訳です。
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Dec 2014 at 00:13
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Nov 2014 at 14:08
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Nov 2014 at 17:37
trsvaski rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Nov 2014 at 13:13
Comment
全体的に大きなミスもなく、通じる英文になっているのではないかと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Nov 2014 at 09:21
Comment
良いと思います。