Conyacサービス終了のお知らせ

yxn667

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア

Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 英語 文化 10~15年
英語 → 日本語 ビジネス 10~15年
英語 → 日本語 音楽 15~20年
英語 → 日本語 法務 5~10年
英語 → 日本語 医療 2年
英語 → 日本語 契約書 5~10年
英語 → 日本語 ゲーム 5~10年
英語 → 日本語 マーケティング 5~10年
英語 → 日本語 旅行・観光 10~15年
英語 → 日本語 商品説明 2年
英語 → 日本語 IT 5~10年
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 2年
英語 → 日本語 医療・ヘルスケア 2年
日本語 → 英語 ビジネス 10~15年
日本語 → 英語 音楽 15~20年
日本語 → 英語 法務 5~10年
日本語 → 英語 文化 10~15年
日本語 → 英語 契約書 5~10年
日本語 → 英語 ゲーム 5~10年
日本語 → 英語 マーケティング 5~10年
日本語 → 英語 旅行・観光 10~15年
日本語 → 英語 商品説明 2年
日本語 → 英語 IT 5~10年
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 2年
日本語 → 英語 医療・ヘルスケア 2年
日本語 → 日本語 医療 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ 日本語 64  / 2 288  / 1309376 119  / 52968
Standard 日本語 ≫ 英語 85  / 2 509  / 603196 181  / 30955

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 99 % (147 / 148)