Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/12/05 21:20:59

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

○○様


こんにちは。


はい、是非ともWilson footballs×36個は購入したいのでインヴォイスを送ってください。
日本は現在週末の夜なので週明けには支払いが完了できると思います。

後払いの送料も分かり次第、インヴォイスを送ってください。


よろししくお願いします。

英語

Hi Mr.**,

Yes, we want to purchase 36 Wilson footballs, please send us the invoice.
Now in Japan is night time in weekend, I think the payment will be finished on Monday.

We knew about the fee generated by the cash on delivery, please send us the invoice.

Thank you for your arrangement.

レビュー ( 1 )

mayustardustはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/08 00:33:34

「後払いの送料も分かり次第」の部分、誤訳です。

コメントを追加