翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2015/03/07 22:45:32
連絡が遅くなり申し訳ありません。
私は骨折をして1か月ほど入院していました。
仕事を再開したのですが
こちらの商品在庫がなかったので返金します。
長い間お待たせして申し訳ありませんでした。
I am sorry for my late reply.
I has been in the hospital for about one month because of my fracture.
Now I resume my work.
Because the goods is not in stock, I will give you the refund.
Very sorry for your long-time waiting.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I am sorry for my late reply.
I has been in the hospital for about one month because of my fracture.
Now I resume my work.
Because the goods is not in stock, I will give you the refund.
Very sorry for your long-time waiting.
修正後
I am sorry for my late reply.
I have been in the hospital for about one month because of my fracture.
Now I resumed my work.
Because the goods are not in stock, I will give you the refund.
Very sorry to make your wait for a long time.