Conyacサービス終了のお知らせ

Chris Ishii  (bluejeans71) 付けたレビュー

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
50 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/18 00:28:14
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 18:40:47
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 18:45:34
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/04 21:33:36
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/23 07:12:33
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/23 00:37:27
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/06/16 13:10:00
コメント
This translation is excellent!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/09 15:33:00
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 18:52:05
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/02 13:34:09
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/01 09:44:24
コメント
This is a very good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/27 01:00:53
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/25 07:03:50
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/20 16:32:01
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/18 12:43:45
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/18 12:45:35
コメント
This is a very good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/14 11:31:33
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/21 08:35:24
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/14 10:14:16
コメント
This is a good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/05 09:10:43
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/05 09:08:22
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/04 19:20:39
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/11/29 22:18:35
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/11/29 11:28:58
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/11/29 11:27:08