Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/01/23 00:35:58

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

来月2月15日お会いできることを楽しみにしております。
そろそろ時間を決めたいと思っております。
私は時間の都合はつけられますので、また都合の良い時間を教えてください。
ご連絡をお待ちしております。

英語

I am looking forward to meeting you on February 15th next month.
It is about time to fix the time to meet.
My schedule is flexible, so please let me know your available time at your convenience.
I await your reply.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/01/23 00:37:27

元の翻訳
I am looking forward to meeting you on February 15th next month.
It is about time to fix the time to meet.
My schedule is flexible, so please let me know your available time at your convenience.
I await your reply.

修正後
I am looking forward to meeting you on February 15th next month.
It is about time to fix the time to meet.
My schedule is flexible, so please let me know when you will be available.
I am expecting to hear from you.

コメントを追加