Chris Ishii (bluejeans71) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/21 20:58:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/21 20:59:53
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/28 08:24:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/11 20:17:16
|
|
コメント This translation is excellent! |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/11 20:16:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/05 15:03:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/07/31 06:26:03
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/28 08:29:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2023/08/22 21:40:03
|
|
コメント Just perfect! I wish I could write texts just like you have done here for this job offer. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/29 16:32:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/25 01:05:49
|
|
コメント This translation is excellent. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2021/02/19 20:23:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/25 19:42:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/15 05:44:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/14 22:25:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/14 11:36:14
|
|
コメント "かしこ"の部分が女性らしくて、いい訳文です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/11 21:24:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/02 07:15:56
|
|
コメント This is a very good translation. You should take the Level Test again to get the grade for being a “Standard” translator. |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/04 14:50:48
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/04 14:46:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/24 15:13:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/19 08:57:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/09 05:20:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/12 21:11:41
|
|
コメント This translation is perfect! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/09 00:31:40
|
|
コメント This is a very good translation. |