Conyacサービス終了のお知らせ

Takuya Oshige (takuyao) もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 08:32:19
コメント
勉強になりました。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 16:46:18
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 16:45:25
コメント
Very good!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 16:44:21
コメント
Excellent!!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 16:33:56
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 10:53:59
コメント
見事な訳です。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 10:53:07
コメント
Excellent!!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 10:51:59
コメント
すばらしい訳です。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 10:51:04
コメント
すばらしいです。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 10:50:16
コメント
良いと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 10:49:02
コメント
Excellent!!
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 22:47:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/19 10:56:29
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/19 10:55:59
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/19 11:09:08
コメント
素晴らしいですね。参考になります。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/19 11:07:37
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 05:48:55
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 05:33:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 09:15:55
コメント
素晴らしいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/17 09:14:48
コメント
正確で分かりやすい訳だと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 15:11:05
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 14:58:35
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/13 10:34:11
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/08 11:24:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/05 15:41:42