Conyacサービス終了のお知らせ

Paul Dots (premiumdotz) もらったレビュー

4.7 25 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 30代
フィリピン
日本語 英語 (ネイティブ)
Webサイト マニュアル 契約書 広告 ゲーム 商品説明 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

leon_0 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/13 08:58:54
dosanko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/13 19:23:10
tearz この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/12 15:49:31
コメント
なんとなくそれらしい訳はあれど非力な部分を回避し自己流に意訳している印象を受けます。あくまでも原文に忠実に。鍵括弧2箇所抜け、トマトの原産に関する誤訳、「歴史はたいへん浅い」と言うのは歴史が短いと言う意味です。最終文の「昨日からのつきあい」に関しては適確さを欠く為文章の一番...
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/11/26 23:20:42
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/20 14:28:24
コメント
完璧です
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/22 14:20:12
newbie_translator この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/22 12:58:41
コメント
Excellent
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/19 12:28:41
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/19 16:45:04
mzarco1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/18 12:03:08
コメント
This is a great translation. I learned much from reading this.
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/15 14:12:23
コメント
Good
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/15 14:13:13
コメント
Nice!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/14 21:08:38
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 22:06:47
14pon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 04:14:18
コメント
What happened to you? It doesn't look like what you would do. To involve "but look like what you would do. To involve "but ~, so~" in ...
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/30 14:24:16
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/27 14:57:07
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/25 23:20:37
コメント
Hi there , you've missed the change in prices =)
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 12:14:19
noche この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/18 15:40:24
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/19 10:44:12
itobun この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 10:25:43
コメント
完璧な訳です。
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/06 07:27:32
googlybear この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/04 18:30:23
nakayama_naomi この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/04 01:43:48