Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/09/02 23:25:00

premiumdotz
premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
日本語

こんにちは 先日のお返事をメールで送ろうと思いましたが
メールが長くて送れません。

別のアドレスありませんか?

英語

Good day.
I was planning on sending my reply through Email, but it was long, so I wasn't able to do so.

Do you have another address?

レビュー ( 1 )

14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/03 04:14:18

What happened to you? It doesn't look like what you would do. To involve "but look like what you would do. To involve "but ~, so~" in a sentece doesn't look smart very much. I would put the beginning as "I tried to send you an e-mail......too long to send." Did my last objection affect you ;)???

14pon 14pon 2013/09/03 04:17:07

Oops, sorry. I deleted the beginning of the second line, but it is still there.

premiumdotz premiumdotz 2013/09/03 08:47:15

hahahaha LOL.. nothing like that... multi-tasking does certain things to you... Apologies, if my translation disappointed you.

14pon 14pon 2013/09/03 09:20:17

がんばってちょうだい:)

premiumdotz premiumdotz 2013/09/03 09:31:51

i like your comments... hahaha it's fun to read them.

14pon 14pon 2013/09/03 09:36:47
premiumdotz premiumdotz 2013/09/03 10:05:40

Oh no... nothing like that! I'm pretty hard to discourage.

premiumdotz premiumdotz 2013/09/03 10:08:16

I guess working under pressure really doesn't work for me. I mean, it is hard to translate and at the same time, check if somebody has already submitted a translation or if it's already unavailable..

14pon 14pon 2013/09/03 10:10:57

To translate and get paid here is a game. Take it easy and have fun!
You are always quick to get the first place in the translations. And yet, you say like that?

premiumdotz premiumdotz 2013/09/03 10:13:16

I can't agree any better, I will try. ^_^

コメントを追加