翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/08/09 10:22:59
日本語
イギリス
ご連絡ありがとうございます。
商品が紛失したことをとても残念に思います。
代替品を早急に手配致します。
もちろん、無料で対応しますのでご安心ください。
商品の発送準備ができましたらご連絡させて頂きます。
あなたに幸運がありますように!
英語
UK,
Thank you for contacting us.
It is very regrettable that the item got lost.
We will immediately arrange for a substitute product.
Rest assured that it is free of charge.
We will contact you once we have finished the preparations for the delivery of the item.
We wish you good luck!!
レビュー ( 1 )
itobunはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/08/09 10:25:43
完璧な訳です。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。