Conyacサービス終了のお知らせ

R.Mitsubori (isshi) 付けたレビュー

5.0 37 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 旅行・観光 文化 Webサイト マーケティング 広告 商品説明 食べ物・レシピ・メニュー ジャーナリズム 出版・プレスリリース
15 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 21:45:17
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 21:43:15
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 21:40:35
コメント
読みやすいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:32:36
コメント
誤訳はないと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:32:11
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:31:47
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:58:48
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 20:58:15
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 21:00:19
コメント
とても読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/04 13:36:51
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/04 13:36:01
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/04 13:34:33
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/04 13:33:10
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/04 13:32:31
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 12:01:33
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 12:01:04
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 16:25:24
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 16:24:53
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 16:38:23
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 16:32:34
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 12:06:48
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/25 11:02:21
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/25 10:59:31
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/25 11:03:51
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/20 00:35:52
コメント
読みやすいです。