翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 2 Reviews / 2015/11/22 17:41:20
Hi, thanks for your offers...can you please comb post 2 or 3 pedals for $15? The 2 pedals I have bought are not so heavy..
I was hoping for comb postage for the 2 pedals as they are not so heavy ones...I dont want to pay $30 post.
こんにちは。ご提示をありがとうございます。2か3つのペダル運賃を$15にしていただけませんか。2つのペダルを買ったことがあったので、そんなに重くなかったです。
ペダルはそれほど重くないので、できれば二つの運賃を合併してもらいたいのですが・・・というのは、$30の運賃を払いたくないですから。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
こんにちは。ご提示をありがとうございます。2か3つのペダル運賃を$15にしていただけませんか。2つのペダルを買ったことがあったので、そんなに重くなかったです。
ペダルはそれほど重くないので、できれば二つの運賃を合併してもらいたいのですが・・・というのは、$30の運賃を払いたくないですから。
修正後
こんにちは。ご提示をありがとうございます。2か3つのペダル送料を$15にして同梱していただけませんか。2つのペダルを買ったことがあったのですが、そんなに重くなかったです。
ペダルはそれほど重くないので、できれば二つ一緒の送料にしてもらいたいのですが・・・というのは、$30の送料を払いたくないですから。
GOOD
元の翻訳
こんにちは。ご提示をありがとうございます。2か3つのペダル運賃を$15にしていただけませんか。2つのペダルを買ったことがあったので、そんなに重くなかったです。
ペダルはそれほど重くないので、できれば二つの運賃を合併してもらいたいのですが・・・というのは、$30の運賃を払いたくないですから。
修正後
こんにちは。ご提示をありがとうございます。2つか3つのペダル運賃を$15にしていただけませんか。2つのペダルを買ったことがありましたが、そんなに重くなかったです。
ペダルはそれほど重くないので、できれば二つの運賃を合併してもらいたいのですが・・・というのは、$30の運賃を払いたくないですからです。
わざわざありがとうございました。