Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 3 Reviews / 2015/12/20 06:28:19

neotrans37
neotrans37 50 こんにちは。私は青森県、弘前市在住の英日翻訳を行っている産業翻訳者です。 ...
英語

No no problems I can see that is why I send you pictures




MG models usually have issues but this seems to be good

日本語

いいえ。問題なく見られますので、画像を送ります。
MGモデルにはいつも問題があるのですが、これは大丈夫なようです。

レビュー ( 3 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/12/21 07:48:25

元の翻訳
いいえ問題なくますので、画像を送ります。
MGモデルにはいつも問題があるのですが、これは大丈夫なようです。

修正後
いいえ、何の問題えません。そ画像を送る理由です。

MGモデルには通常問題があるのですが、これは大丈夫なようです。



コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/21 15:58:24

元の翻訳
いいえ。問題なく見られますので、画像を送ります。
MGモデルにはいつも問題があるのですが、これは大丈夫なようです。

修正後
いいえ。問題なく見られます。それが写真を送る理由です。
いつもMGモデルには問題があるのですが、これは大丈夫なようです。

コメントを追加
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/21 21:45:17

元の翻訳
いいえ。問題なく見られますので、画像を送りま
MGモデルにはいつも問題があるのですが、これは大丈夫なようです。

修正後
いいえ。問題なく見られますので、画像を送りました
MGモデルにはいつも問題があるのですが、これは大丈夫なようです。

読みやすいです。

コメントを追加