翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/12/01 11:51:28

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
英語

I've never done it this way before, so I approve your request and I get the purse?

日本語

私はこれまでこのようなことは一度もございませんでしたので、あなたのリクエストを受け入れ、財布を受け取るようにしましょうか?

レビュー ( 2 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/02 12:01:04

読みやすいです。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/02 17:07:57

元の翻訳
私はこれまでこのようなこと一度もございませんでしたので、あなたのリクエストを受け入れ、財布を受け取るようにしましょうか?

修正後
私はこれまでこのようなやり方でやったこと一度もございませんので、あなたのリクエストを受け入れ、財布を受け取るようにしましょうか?

コメントを追加