翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/27 20:44:13

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

返金を完了しました。すでにお届け済みのitemは返送する必要はありません。
有効に活用してください。
今後ともよろしくお願いいたします。

英語

I have completed issuing the refund. You do not need to return us the item which has already been delivered to you.
Please use it effectively.
Thank you for your future patronage.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/05/28 08:29:39

元の翻訳
I have completed issuing the refund. You do not need to return us the item which has already been delivered to you.
Please use it effectively.
Thank you for your future patronage.

修正後
I have already refunded you. And you do not need to return the item you have received.
Please use it effectively.
Thank you for your future patronage.

コメントを追加