翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/05/04 14:40:02
お客様からエラー報告があったので、調査をお願いします。
状況:突然操作ができなくなった。Wi-Fiはつながっている。
商品Aを50台注文することは可能ですか。
商品Bを10個、50個、100個注文した場合の価格を教えてください。
商品Cは最近色々なメディアで取り上げられてます。
Please check a error as I had told from customer.
Statement: Suddenly operation was stopped. Wi-Fi is connected.
Is it possible to order 50 pieces of product A?
Please let me know the prices of 10 pieces, 50 pieces and 100 pieces of product B, if I order.
The product C is recently picked up for various media.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Please check a error as I had told from customer.
Statement: Suddenly operation was stopped. Wi-Fi is connected.
Is it possible to order 50 pieces of product A?
Please let me know the prices of 10 pieces, 50 pieces and 100 pieces of product B, if I order.
The product C is recently picked up for various media.
修正後
Please check an error as my client reported that.
Statement: Suddenly operation was stopped. Wi-Fi is connected.
Is it possible to order 50 pieces of Product A?
Please notify me of the prices of 10 pieces, 50 ones and 100 ones of product B, if I order.
The media features Product C very much lately.
ありがとう御座いました。