翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/05/24 22:00:30

nobuyoshi
nobuyoshi 50 昔から翻訳という仕事に興味があり、2016年度から翻訳に携わっております。...
日本語

回答が遅くなり申し訳ありません。
このItemは倉庫にあり、私は実際に使ったことがないので、他の写真はありません。

英語

I am sorry for late response.
This item is in the warehouse and I never have used it actually. So I don't have other photos.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2021/02/19 20:23:36

元の翻訳
I am sorry for late response.
This item is in the warehouse and I never have used it actually. So I don't have other photos.

修正後
I am sorry for late response.
This item is in the warehouse and I have never used it actually. So I don't have other photos.

コメントを追加