Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/04/13 08:08:15

sato-s
sato-s 50 大学時代、音声学(英、米)と言語学を勉強していました。専門は、20世紀初頭...
日本語

今回は購入を見送ります。また何か入荷あれば連絡下さい。ちなみにルフトハンザのトレーだけ手に入りますか?

英語

I will pass to buy it this time. If you get another items, please drop me a line. By the way, could I
take only tray of Lufthansa?

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/05/09 05:20:23

元の翻訳
I will pass to buy it this time. If you get another items, please drop me a line. By the way, could I
take only tray of Lufthansa?

修正後
I will pass to buy it this time. If you get another item, please drop me a line. By the way, could I obtain
only the tray of Lufthansa?

sato-s sato-s 2017/05/15 21:05:09

bluejeans71さん、添削ありがとうございました。勉強になりました。

コメントを追加