Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/05/04 14:41:17

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

お客様からエラー報告があったので、調査をお願いします。
状況:突然操作ができなくなった。Wi-Fiはつながっている。

商品Aを50台注文することは可能ですか。

商品Bを10個、50個、100個注文した場合の価格を教えてください。

商品Cは最近色々なメディアで取り上げられてます。





英語

Please check because we got error report from customer.
Situation: The customer can't operate suddenly. Wi-Fi is connecting.

Can I order 50 amount of product A?

Please tell me the price if I order product B 10 amount, 50 amount or 100 amount.

Product C is picking up on various media recently.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/05/04 14:50:48

元の翻訳
Please check because we got error report from customer.
Situation: The customer can't operate suddenly. Wi-Fi is connecting.

Can I order 50 amount of product A?

Please tell me the price if I order product B 10 amount, 50 amount or 100 amount.

Product C is picking up on various media recently.

修正後
Please check because we got an error report from our client.
Situation: The customer was unable to operate the device suddenly. It is connected to Wi-Fi.

Can I order 50 items of Product A?

Please inform me of the prices when I order 10 items, 50 ones, and 100 ones of Product B respectively.

The media features Product C very much lately.

sakura_1984 sakura_1984 2017/05/04 14:52:03

レビューをありがとうございます。きちんと訳せるよう、より一層努めて参ります。

コメントを追加