Conyacサービス終了のお知らせ

Chris Ishii  (bluejeans71) 付けたレビュー

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
50 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/24 18:17:50
コメント
A good translation!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/25 07:52:24
コメント
数字は半角にしたほうがいいですよ。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/25 07:51:26
コメント
A Great Translation!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/10/03 09:11:45
コメント
This is an ideal translation which I should imitate.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 07:30:05
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/04/05 19:49:27
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/04 11:03:27
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/04 10:51:30
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/24 23:43:11
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/16 05:51:08
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/13 06:36:06
コメント
This translation needs no correction or editing. It is exceptional.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/19 01:27:52
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/19 01:25:13
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/28 15:10:54
コメント
hadの直後にある名詞が"him"なので、この単語を「それ」と訳すのは誤訳です。また「過去13回の誕生日にそれを持ち続ける」という箇所も、日本語として不自然です。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/27 06:35:16
コメント
A good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/27 06:34:29
コメント
A good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/04 08:20:43
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/27 07:08:18
コメント
A Good Translation!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/07 16:41:42
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/17 08:14:04
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/25 15:07:36
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/05/09 15:55:20
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/17 08:22:59
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/26 14:44:01
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/25 21:03:41